發佈日期: 發佈留言

“深化文明互去九宮格會議室鑒,合作共贏未來”——第30屆北京國際圖書博覽會成果豐碩_中國網

新華社北京6月23日電 題:“深化文明互鑒,合作共贏未來”——第30屆北京國際圖書博覽會成果豐碩

新華社記者史競男、王思北、劉楊

吸引來自71個國家和地區的1600家展商參展,22萬種中外圖書亮相,舉辦1000多場文化活動,達成中外版權貿易協議(含意向)2100余項,近30萬人次入場參觀……23日,為期5天的第30屆北京國際圖書博覽會落幕。

作為世界第二大書展,圖博會立足中國、面向世界,拓寬中華文化走出去的路徑,架起中外文明交流互鑒的橋梁。

以書為窗:擦亮中國故事“金名片”

《復興文庫》《中國大百科全書(第三版)》《奔跑的中國草》……作為出版“國家隊”,中國出版集團攜旗下18家參展單位展出圖書1200余種,其中既有國家重大出版工程成果,也有深受讀者喜愛的“中國好書”。

今年是新中國成立75周年。在人民出版社展臺,天安門造型的書花格外醒目,吸引眾多讀者駐足留影。人民出版社社長蔣茂凝介紹,人民社此次帶來1300余種圖書參展,重點展示了《習近平著作選讀》《馬克思恩格斯全集》以及《習近平講故事》等圖書的多語種版本。

步入湖南展區,精品展臺映入眼簾,“中華文明突出特性研究叢書”等展示湖南出版高質量發展成果。湖南文藝出版社舉辦的《彩瓷帆影》版權推介會上,作家紀紅建動情地向觀眾講述海上絲綢之路上長沙彩瓷的故事。

“近年來,‘出版湘軍’攜一本本好書‘漂洋過海’,登上世界舞臺。”中南出版傳媒集團董事長彭玻說,將一大批反映中國發展道路、中國價值觀念、中國優秀文化的出版物發行到海外,回應國際關切,讓中國故事更加生動、中國形象更加鮮活。

以書架橋:圖書出海跑出“加速度”

展會上,捷報頻傳——

舉辦《習近平扶貧故事》多語種外文版成果分享會、中國—伊朗經典著作互譯出版項目首批成果發布會、《重建中國社會學》英文版新書發布會暨《文化自覺與社會科學的中國化》英文版簽約儀式等,商務印書館展示“走出去”成績單。

“我們會繼續在海外推出更多好書佳作,打造與世界對話的社科學術平臺。”商務印書館執行董事顧青說。

發布《“一帶一路”手冊》《中國的民主道路》多語種圖書和“理解中國道路”叢書英文版,與美國圣智集團Gale公司舉行簽約儀式、拓寬經濟類圖書的國際傳播路徑,完成《(新編)中國通史綱要》《中華文明史簡明讀本》《新質生產力》等圖書多語種簽約……

中國社會科學出版社社長趙劍英感到“收獲滿滿”:“希望通過這些圖書的出版和外譯,向世界呈現立體真實、多元活力的中國。”

反映當代中國的圖書,吸引世界目光——

中國民主法制出版社向俄羅斯列寧格勒出版集團輸出《中國式現代化的文化底蘊》俄文版權,新世界出版社的《中國關鍵詞:國家治理組織體系篇》發布14個語種,展現中國發展成就的《龍門筑道》《為國鑄盾》《向會議室出租蒼穹》等實現多語種輸出……

聚焦前沿科技和工業遺產保護利用,華中科技大學出版社的“醫療機器人技術叢書”和《中國方案:工業遺產保護更新的100個故事》得到國際知名出版機構施普林格·自然的高度評價。外方表示,要把這些中國著作推向全球市場,讓中國方案帶給世界更多啟迪。

傳統文化類圖書“揚帆出海”,成為亮點——

北京展區,《溯源中華文明》《北京三千年》等受到外國出版商青睞。北京華景時代總裁劉雅文說,傳統文化類圖書持續熱銷,也越來越受到國際關注,成為“走出去”新的增長點。

中華書局輸出《滿世界尋找敦煌》法俄日韓多語種版權,中譯出版社輸出《時租用音樂學古詩》阿文版版權,廣東人民出版社發布《宋明新儒學略論》韓文版,貴州展區舉辦《陽明文庫》宣傳推介及海外發行代理簽約儀式,河南人民出版社輸出傳統文化系列8種圖書英文版權……

埃及希克邁特文化產業集團總裁艾哈邁德·賽義德感慨道:“中國傳統文化博大精深,用圖書詮釋中國智慧,讓世界充滿期待。”

以書會友:擴大文化交流“朋友圈”

精美的阿拉伯服飾、聚會香甜的椰棗、中東傳統樂器烏德琴……走進主賓國沙特阿拉伯王國展臺,豐富多彩的展示體驗項目和特色藝術品“圈粉”無數。

沙特駐華副大使阿里·奧斯曼說,希望帶中國讀者感受古老璀璨的沙特文化。

文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。

本屆圖博會以“深化文明互鑒,合作共贏未來”為主題,法國、共享空間德國、意大利、日本、美國等20多個國家設立國家展臺,中外出版人、作家交流、翻譯家等共聚一堂,奏響美美與共的樂章。

圖博會上舉辦的北京國際藝個人空間術出版論壇聚焦“紙之路”主題,各國學者探討如何以“文字”為媒介,推動不同文明交流對話。

2024國際出版企業高層論壇上,中外出版人共謀合作新路徑。國際出版商協會主席卡琳·潘薩說:“數智時代為全球出版人提供了更廣闊的平臺,出版業要積極擁抱變革,加強國際合作。”

為慶祝中法建交60周年,法語地區明星主持人奧利弗·格朗讓帶著他的新書《生活在中國》來到圖博會,分享在中國的所見所感。他說,希望通過自己的親身經歷,幫助世界了解中國。

在中譯出版社舉辦的《電梯里的古希臘》新書發布會上,希臘駐華大使卡爾佩里斯表示,希臘文明和中華文明都對瑜伽教室世界產生了重要影響,以書為媒將促進文明交流互鑒,攜手共繪文明華章。

展會期間還舉辦了“大使帶你逛書展”“北京作家日”“世界閱讀季”“翻譯咖啡館”等系列活動,展場內外、線上線下聯動,打造了精彩無限的閱讀盛會,為全球讀者展示了文明交融的魅力。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *